トリビアの泉291
「フランダースの犬」が初めて和訳された時、主人公のネロは清、パトラッシュは斑(ぶち)と和訳された
この記事のURLとタイトルをコピー
お使いの端末ではこの機能に対応していません。下のテキストボックスからコピーしてください。
コメントで内容を補完してくれると次に見た方がさらに多くの知識を学べます。ご協力いただけると嬉しいです。
「フランダースの犬」が初めて和訳された時、主人公のネロは清、パトラッシュは斑(ぶち)と和訳された